OТКРЫТЫЙ УРОК, ПОСВЯЩЁННЫЙ ПРАЗДНИКУ МАМ 8 МАРТА / CLASE ABIERTA DEDICADA A LA FIESTA INTERNACIONAL DE LA MUJER 8 DE MARZO
13 марта Образовательный центр Ассоциации русской культуры им. Ф.Достоевского в детских группах русского языка и литературы провёл открытый урок, посвящённый женскому дню 8 марта.
13 de Marzo el Centro Educativo de la Asociación Cultural Rusa F. Dostoievski organizo una clase abierta de idioma y literatura rusa para niños dedicada a la Fiesta Internacional de la Mujer 8 de Marzo.
На этом праздничном уроке собрались все вместе дети старшей и младшей групп русского языка и литературы, родители детей, преподаватели Центра Валентина Миронова и Наталья Сазонова, руководитель Центра Ирина Горькова и член Правления Роберто Пуджеваль, взявший на себя музыкальное сопровождение, а также видеозапись праздника.
En esta clase festiva se reunieron a todos los niños juntos de los dos grupos, mayores y pequeños, sus padres, las profesoras del Centro Valentina Mironova y Natalia Sazonova, la responsable del Centro Irina Gorkova y el miembro de la Junta Roberto Puigdevall que fué el responsable de la música y la grabación del video.
Зазвучали до боли знакомые с детства мелодии «Рассвет-чародей», «Карнавальная песенка», песенка мамонтёнка «Мама» - и наш праздник начался...
Al sonar las canciones rusas para niños tan conocidas desde la infancia “La madrugada mágica”, “La Canción de Carnaval”, la canción del mamut “Mama” empezó nuestra fiesta….
Дети выстроились в ряд, и преподаватели торжественно поприветствовали мам, пап и всех приглашённых на праздник. После дружного приветствия и вступительного слова снова полилась музыка, на этот раз наша любимая и трогательная песня «Мама - первое слово».
Los niños se han puesto en fila y junto con las profesoras saludaron a los padres, madres y todos los invitados a la fiesta. Después de la salutación conjunta volvió sonar la música, nuestra canción favorita “Mama la primera palabra”
Преподаватели Центра Наталья Сазонова и Валентина Миронова с душой и сердцем прекрасно подготовили интересную праздничную программу со множеством заданий и конкурсов с участием детей, во время которых ученики смогли продемонстрировать свои знания и навыки, вынесенные с уроков русского языка и литературы.
Las profesoras del Centro Natalia Sazonova y Valentina Mironova prepararon muy bien un interesante programa de fiesta con muchas tareas y concursos para niños en los cuales los alumnos han llegado a demostrar los conocimientos que aprendieron en clases de ruso y literatura rusa.
Наталья Сазонова провела с младшей группой игру под названием «Весёлые фанты», полюбившуюся ученикам еще с инаугурации курсов русского языка, сосотоявшейся уже больше года назад. Выбрав понравившийся фант, наши самые маленькие ученики Дима, Нил, Марина, Адриан и Олег замечательно прочитали всем присутствующим небольшие стихотворения. Браво, ребята, молодцы! Своими стихами вы так порадовали родителей, преподавателей и руководителей Центра.
Natalia Sazonova, con el grupo menor del Centro realizo un juego que se llama “Prendas alegres”, que le gusto tanto a los alumnos desde la Inauguración de los cursos hace ya más de un año. Al elegir una prenda que les gusto, nuestros mas pequeños alumnos Dima, Nil, Marina, Adrian y Oleg han recitado muy bien unos pequeños versos en ruso. Bravo chicos, bien hecho! Al recitar versos habéis hecho felices a sus padres, profesoras y responsables del Centro.
Затем эстафету выступлений подхватила старшая группа, также подготовившая стихотворения о мамах и бабушках. Для старшей группы преподаватель русского языка Наталья Сазонова подготовила более сложные задания: написать пропущенную в слове букву, назвать слово с противоположным значением и другие, с которыми превосходно справились Габриель, Светлана, Виталий, София и Даниель Лукьяновы и София Логинова.
Luego, el grupo de niños mayores siguió haciendo actuaciones, también recitando versos sobre madres y abuelas. Para el grupo mayor Natalia Sazonova preparó unas tareas en ruso más difíciles tales como escribir una letra que falta en la palabra, nombrar la palabra con el sentido contrario y otras tareas las cuales han sido perfectamente superadas por Gabriel, Svetlana, Vitaly, Sofia y Daniel Lukiyanovy y Sofia Loginova.
«Однако не только же детям выступать, давайте попросим поучаствовать и мам», - сказала преподавательница литературы Валентина Миронова, пригласив к весёлой игре, которая заключалась в том, что каждой маме по очереди с закрытыми глазами нужно было найти в кругу шаловливых детишек своего ребёнка.
“Pero no solo que actúen los niños, vamos a pedir a las madres que también participen” – dijo la profesora de literatura Valentina Mironova invitando a las madres al juego. Cada madre con los ojos vendados tenia que encontrar a su hijo/a entre todos los niños.
Вот тут-то началось настоящее веселье: не так просто оказалось найти своё маленькое сокровище, спрятавшееся среди других детей, зато момент встречи мам с детьми, момент обретения друг друга был необыкновенно радостным и счастливым!
Aquí empezó una verdadera alegría! No era fácil encontrar su pequeño tesoro escondido entre otros niños. Pero valía la pena viendo solo el momento del encuentro entre la madre y el niño que era tan feliz y alegre!
По окончании игры с мамами дети и их родители были приглашены на зажигательный танец маленьких утят. Дружный хоровод с едиными эмоциями любви и радости стал кульминацией праздника, и мы все ещё раз почувствовали себя настоящей большой семьёй.
В заключение праздника выступила руководитель Образовательного центра Ирина Горькова со словами о том, что дети хорошо выступали, читали стихи, участвовали в конкурсах и играх и теперь заслуживают подарки. От имени Ассоциации русской культуры им. Ф.Достоевского всем ученикам старшей группы были подарены буквари Н.С.Жуковой, а ученикам младшей - разноцветные кубики с буквами русского алфавита. Руководитель Центра только что вернулась из поездки в Россию и привезла так необходимый детям учебный материал.
Al final de la fiesta la responsable del Centro Educativo Irina Gorkova dirigió unas palabras a los niños que todos actuaron muy bien recitando los versos, participando en juegos y concursos y ahora merecen los regalos. De parte de Asociación Cultural Rusa Fedor Dostoievski todos los alumnos del grupo mayor recibieron “Bukvari” (libros de alfabeto ruso) de N.S. Shzukova y los alumnos del grupo menor recibieron los cubos alfabéticos con las letras rusas. Irina Gorkova acabo de volver de Rusia y aprovecho el viaje para traer a los niños un importante y necesario material didáctico.
Преподаватели Валентина Миронова и Наталья Сазонова сердечно поблагодарили всех присутствующих за участие в празднике и ещё раз поздравили мам с 8 марта. По счастливым лицам детей и родителей было видно, что праздник удался!
Las profesoras Valentina Mironova y Natalia Sazonova han agradecido de todo corazón a todos los presentes por la participación en la fiesta y volvieron a felicitar a las madres con 8 de marzo. Solo mirando las caras felices de niños y sus padres hemos visto que la fiesta tuvo éxito!
video
http://www.youtube.com/watch?v=iqwWsmBeVEE
Ирина Горькова, руководитель Образовательного центра при Ассоциации / Irina Gorkova, responsable del Centro Educativo de la Asociación
Traducido del ruso al castellano por Irina Gorkova
Художественые редакторы: Валентина Миронова и Антонио Родригез / Redactado por Valentina Mironova y Antonio Rordiguez
Технический редактор: Роберто Пуджеваль / Tecnico Roberto Puigdevall
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada