lunes, 18 de mayo de 2009

CLASES DE RUSO PARA NIÑOS CONTINÚAN.../ УРОКИ РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ДЕТЕЙ ПРОДОЛЖАЮТСЯ....

Как быстротечно время!

Ещё недавно мы принимали маленьких учеников на первый, пилотный курс русского языка в Таррагоне, поддерживая детей и их родителей в святом и трудном начинании - не дать русскому языку стать иностранным! Для большинства ребят это стало первым серьёзным соприкосновением с миром русского языка, его мелодией, традициями и героями.

Qué rápido pasa el tiempo! Parece que fue ayer cuando se celebró la inauguración de nuestro primer curso de ruso en Tarragona para los pequeños alumnos. Estuvimos apoyando a los niños y a sus progenitores en un comienzo bendito y difícil a la vez: no dejarle a la lengua rusa convertirse en un idioma extranjero. Para la mayoría de los niños aquél fue su primer contacto considerable con el mundo del idioma ruso, con su melodía, sus tradiciones y personajes.

Первый курс был расчитан на 3 месяца, в течении которых дети каждую субботу отправлялись в путешествие за "тридевять земель", в далёкую Россию. Бережно сопровождаемые Натальей Cазоновой, преподавателем русского языка, малыши с 3-х до 5 лет познакомились с Колобком и курочкой Рябой, зашли в гости в Теремок, многому научились у Мойдодыра, выучили исконные русские песенки и потешки. Ребятки постарше, с 5 до 8 лет, покоряли первые буквы русского алфавита, выводя причудливые прописи, начали тренироваться в счёте, ну и, конечно, не забыли про культурное наследие: «Буратино» и «Красная шапочка» всем напомнили, что добро всегда побеждает зло!

El primer curso fue programado para 3 meses. A lo largo de este tiempo, cada sábado los niños estaban realizando un viaje a la Rusia lejana. Acompañados, con mucho cariño, por la profesora de ruso Natalia Sazónova, los pequeños de 3-5 años conocieron al Kolobok y a la Gallina Ryaba, visitaron Teremok, aprendieron mucho de Moydodir, se familiarizaron con los poemas y las canciones típicas rusas. Los alumnos mayores, de 5 a 8 años, iban dominando las primeras letras del alfabeto ruso, haciendo las tareas de una caligrafía tan diferente; empezaron a practicar el cálculo, sin olvidar, obviamente, del patrimonio cultural: “Buratino” y “Caperucita Roja” recordaron a todos que lo bueno siempre derrota a lo malo.

Однако самое главное открытие было впереди. Оказывается, что они не одни на этом свете, чьи папы или мамы говорят на таком «великом и могучем», а потому и трудном, языке! У ребят появилась мотивация не только начать, но и продолжить учить русский язык!

No obstante, el mayor descubrimiento les esperaba en adelante. Y es que no son los únicos en este mundo cuyos padres hablan este idioma tan grande y por lo tanto tan difícil. Los niños estaban animados no sólo empezar sino también continuar aprendiendo el ruso!


С таким настроем и с таким талантливым и опытным преподавателем результаты не заставили себя ждать. Ловко лопатавшие исключительно по-испански, детки из смешанных семей и также усыновленные русские детишки начали пробовать первые русские слова и фразы, используя их в реальном общении с одноклассниками и учителем. Дети из второй возрастной группы начали осваивать чтение, читая по слогам, на радость родителям и нашей Ассоциации.

En este ambiente los resultados no tardaron en llegar. Los niños de las familias mixtas, que anteriormente hablaban únicamente el castellano con mucha destreza, empezaron a familiarizarse con las primeras frases y palabras en ruso, haciéndolas servir en la comunicación real con sus compañeros y con la profesora. Los niños del grupo mayor empezaron a asimilar la lectura silábica lo que fue un motivo de alegría para los padres y para la Asociación.

Успех курсов привлёк и родителей двухлетних малышей, таких открытых в этом возрасте к познанию, ко всему новому. Именно поэтому Ассоциация начинает набор в младшую возрастную группу для детей в возрасте от 2,5 до трёх лет. Самых маленьких ожидают игровые занятия, яркие наглядные материалы, музыкальное cопровождениe, ну и, конечно, неповторимый мир русской культуры и фольклёра.

El éxito del curso cautivó a los padres de los niños de 2 añitos, tan abiertos a todo lo nuevo. Precisamente por eso la Asociación empieza la matrícula al curso para los niños de 2,5 a 3 años. A los más pequeños les esperan los juegos, el material didáctico atractivo, el acompañamiento musical e, indudablemente, un mundo incomparable de la cultura y el folklore rusos.

Так как цель наших курсов - это органично ввести русский язык в жизнь ребят, как неотъемлемую часть, а не просто как «дополнительный предмет» в школе, то Ассоциацией было принято решение продолжать курсы и в летний период. На данный момент Ассоциация ведёт набор на летний двухмесячный курс (июнь-июль) для детей от 2.5 до 11 лет. Местом проведения курса станет Hotel de Entidades de Tarragona. Планируется организовать несколько групп, учитывающих особенности и интересы каждого возраста.

Puesto que el objetivo de nuestros cursos es introducir el idioma ruso de la manera natural en la vida de los niños como la parte integra y no como una asignatura complementaria del colegio, la Asociación tomó la decisión de continuar los cursos en verano. Actualmente está abierta la inscripción para el curso de verano de duración de 2 meses (los meses de junio y julio) para los niños de 2,5 a 11 años. El lugar de las clases será El Hotel de Entidades de Tarragona. Se prevé la organización de varios grupos en función de los intereses y las peculiaridades de cada edad.

Занятия будут проходить 2 раза в неделю, по вечерам.

За более подробной информацией вы можете обращаться к Секретарю Ассоциации, Ирине Горьковой по телефону 647 365 793 (
asocdostoievski@yahoo.es) или к преподавателю летних курсов Людмиле Бондарь (моб. 670 76 24 72; liudabon@gmail.com)


Las clases tendrán lugar 2 veces a la semana por las tardes.

La información más detallada se la proporcionará la Secretaria de La Asociación Irina Gorkóva (tfno: 647 365 793; asocdostoievski@yahoo.es) o la profesora de ruso de los cursos de verano Liudmila Bondar (tfno: 670 76 24 72; liudabon@gmail.com)


Людмила Бондарь

Преподаватель русского языка
и член Ассоциации русской культуры им. Федора Достоевского

Liudmila Bondar Profesora de ruso y socia de la Asociación de cultura rusa Fiedor Dostoyevsky


El articula esta traducido al castellano por Natalia Sazonova



Данная статья была опубликована в газете "Эспаньола" N22 от 28 мая-3 июня 2009 г.

Este artículo fue publicado en el periódico “Española” núm. 22 del 28 de mayo – 3 de junio de 2009.





В газете "La Vanguardia" от 01 Мая 2009 была опубликована статья, посвященная усыновленным детям из разных стран. Отдельное место в статье посвящено усыновленным детям из России, их адаптированию в Испании и роли Ассоциации Русской Культуры им. Федора Достоевского, организовавшей и проводящей обучение русскому языку детей из смешанных браков и усыновленных российских детей.

En el periódico "La Vanguardia" del 01 de mayo de 2009 fue publicado el artículo dedicado a los niños adoptados de diferentes países. Un apartado en este artículo está dedicado a los niños adoptados de Rusia, al proceso de su adaptación en España y al papel de la Asociación de cultura rusa Fiedor Dostoyevsky que organizó los cursos para los niños de las familias mixtas y para los niños rusos que fueron adoptados






Ниже мы публикуем фоторепортаж курсов русского языка для детей, выполненный Президентом Ассоциации Антонио Родригез.

A continuación publicamos el reportaje de fotos del curso de ruso para los niños que fue realizado por el Presidente de la Asociación Antonio Rodríguez. La profwsora del curso Natalia Sazonova.