Ещё недавно мы принимали маленьких учеников на первый, пилотный курс русского языка в Таррагоне, поддерживая детей и их родителей в святом и трудном начинании - не дать русскому языку стать иностранным! Для большинства ребят это стало первым серьёзным соприкосновением с миром русского языка, его мелодией, традициями и героями.
Qué rápido pasa el tiempo! Parece que fue ayer cuando se celebró la inauguración de nuestro primer curso de ruso en Tarragona para los pequeños alumnos. Estuvimos apoyando a los niños y a sus progenitores en un comienzo bendito y difícil a la vez: no dejarle a la lengua rusa convertirse en un idioma extranjero. Para la mayoría de los niños aquél fue su primer contacto considerable con el mundo del idioma ruso, con su melodía, sus tradiciones y personajes.
Первый курс был расчитан на 3 месяца, в течении которых дети каждую субботу отправлялись в путешествие за "тридевять земель", в далёкую Россию. Бережно сопровождаемые Натальей Cазоновой, преподавателем русского языка, малыши с 3-х до 5 лет познакомились с Колобком и курочкой Рябой, зашли в гости в Теремок, многому научились у Мойдодыра, выучили исконные русские песенки и потешки. Ребятки постарше, с 5 до 8 лет, покоряли первые буквы русского алфавита, выводя причудливые прописи, начали тренироваться в счёте, ну и, конечно, не забыли про культурное наследие: «Буратино» и «Красная шапочка» всем напомнили, что добро всегда побеждает зло!
El primer curso fue programado para 3 meses. A lo largo de este tiempo, cada sábado los niños estaban realizando un viaje a la Rusia lejana. Acompañados, con mucho cariño, por la profesora de ruso Natalia Sazónova, los pequeños de 3-5 años conocieron al Kolobok y a la Gallina Ryaba, visitaron Teremok, aprendieron mucho de Moydodir, se familiarizaron con los poemas y las canciones típicas rusas. Los alumnos mayores, de 5 a 8 años, iban dominando las primeras letras del alfabeto ruso, haciendo las tareas de una caligrafía tan diferente; empezaron a practicar el cálculo, sin olvidar, obviamente, del patrimonio cultural: “Buratino” y “Caperucita Roja” recordaron a todos que lo bueno siempre derrota a lo malo.
Однако самое главное открытие было впереди. Оказывается, что они не одни на этом свете, чьи папы или мамы говорят на таком «великом и могучем», а потому и трудном, языке! У ребят появилась мотивация не только начать, но и продолжить учить русский язык!
No obstante, el mayor descubrimiento les esperaba en adelante. Y es que no son los únicos en este mundo cuyos padres hablan este idioma tan grande y por lo tanto tan difícil. Los niños estaban animados no sólo empezar sino también continuar aprendiendo el ruso!
С таким настроем и с таким талантливым и опытным преподавателем результаты не заставили себя ждать. Ловко лопатавшие исключительно по-испански, детки из смешанных семей и также усыновленные русские детишки начали пробовать первые русские слова и фразы, используя их в реальном общении с одноклассниками и учителем. Дети из второй возрастной группы начали осваивать чтение, читая по слогам, на радость родителям и нашей Ассоциации.
En este ambiente los resultados no tardaron en llegar. Los niños de las familias mixtas, que anteriormente hablaban únicamente el castellano con mucha destreza, empezaron a familiarizarse con las primeras frases y palabras en ruso, haciéndolas servir en la comunicación real con sus compañeros y con la profesora. Los niños del grupo mayor empezaron a asimilar la lectura silábica lo que fue un motivo de alegría para los padres y para la Asociación.
Успех курсов привлёк и родителей двухлетних малышей, таких открытых в этом возрасте к познанию, ко всему новому. Именно поэтому Ассоциация начинает набор в младшую возрастную группу для детей в возрасте от 2,5 до трёх лет. Самых маленьких ожидают игровые занятия, яркие наглядные материалы, музыкальное cопровождениe, ну и, конечно, неповторимый мир русской культуры и фольклёра.
El éxito del curso cautivó a los padres de los niños de 2 añitos, tan abiertos a todo lo nuevo. Precisamente por eso la Asociación empieza la matrícula al curso para los niños de 2,5 a 3 años. A los más pequeños les esperan los juegos, el material didáctico atractivo, el acompañamiento musical e, indudablemente, un mundo incomparable de la cultura y el folklore rusos.
Так как цель наших курсов - это органично ввести русский язык в жизнь ребят, как неотъемлемую часть, а не просто как «дополнительный предмет» в школе, то Ассоциацией было принято решение продолжать курсы и в летний период. На данный момент Ассоциация ведёт набор на летний двухмесячный курс (июнь-июль) для детей от 2.5 до 11 лет. Местом проведения курса станет Hotel de Entidades de Tarragona. Планируется организовать несколько групп, учитывающих особенности и интересы каждого возраста.
Puesto que el objetivo de nuestros cursos es introducir el idioma ruso de la manera natural en la vida de los niños como la parte integra y no como una asignatura complementaria del colegio, la Asociación tomó la decisión de continuar los cursos en verano. Actualmente está abierta la inscripción para el curso de verano de duración de 2 meses (los meses de junio y julio) para los niños de 2,5 a 11 años. El lugar de las clases será El Hotel de Entidades de Tarragona. Se prevé la organización de varios grupos en función de los intereses y las peculiaridades de cada edad.
Занятия будут проходить 2 раза в неделю, по вечерам.
За более подробной информацией вы можете обращаться к Секретарю Ассоциации, Ирине Горьковой по телефону 647 365 793 (asocdostoievski@yahoo.es) или к преподавателю летних курсов Людмиле Бондарь (моб. 670 76 24 72; liudabon@gmail.com)
Las clases tendrán lugar 2 veces a la semana por las tardes.
La información más detallada se la proporcionará la Secretaria de La Asociación Irina Gorkóva (tfno: 647 365 793; asocdostoievski@yahoo.es) o la profesora de ruso de los cursos de verano Liudmila Bondar (tfno: 670 76 24 72; liudabon@gmail.com)
Людмила Бондарь
Преподаватель русского языка
и член Ассоциации русской культуры им. Федора Достоевского
Liudmila Bondar Profesora de ruso y socia de la Asociación de cultura rusa Fiedor Dostoyevsky
El articula esta traducido al castellano por Natalia Sazonova
Данная статья была опубликована в газете "Эспаньола" N22 от 28 мая-3 июня 2009 г.
Este artículo fue publicado en el periódico “Española” núm. 22 del 28 de mayo – 3 de junio de 2009.
В газете "La Vanguardia" от 01 Мая 2009 была опубликована статья, посвященная усыновленным детям из разных стран. Отдельное место в статье посвящено усыновленным детям из России, их адаптированию в Испании и роли Ассоциации Русской Культуры им. Федора Достоевского, организовавшей и проводящей обучение русскому языку детей из смешанных браков и усыновленных российских детей.
En el periódico "La Vanguardia" del 01 de mayo de 2009 fue publicado el artículo dedicado a los niños adoptados de diferentes países. Un apartado en este artículo está dedicado a los niños adoptados de Rusia, al proceso de su adaptación en España y al papel de la Asociación de cultura rusa Fiedor Dostoyevsky que organizó los cursos para los niños de las familias mixtas y para los niños rusos que fueron adoptados
Ниже мы публикуем фоторепортаж курсов русского языка для детей, выполненный Президентом Ассоциации Антонио Родригез.
A continuación publicamos el reportaje de fotos del curso de ruso para los niños que fue realizado por el Presidente de la Asociación Antonio Rodríguez. La profwsora del curso Natalia Sazonova.
No hay comentarios:
Publicar un comentario